Заинтересовав?ись Erlang начал искать русскую литературу по нему. Сумел наткнутся на пару статей в rsdn и в блогах. Также на?ел книгу Джо Армстронга, существуют ли какие-нибудь переводы этой книги(профессиональные, любительские, частичные)? Сам читаю в оригинале и вопросов не имею. С недавних пор Erlang'ом стали интересоваться мои знакомые, которых отталкивает именно то, что недостаточно русскоязычной литературы. Хочу сделать любительский перевод. А теперь вопрос: есть ли в этом необходимость? Возможно кто-то уже этим занимается или уже даже сделал?
-
Отправлено 3 года(лет) назад #
-
На сколько я знаю перевода нет. Сам читаю в оригинале, что поначалу напрягает. Но в принципе текст достаточно простой поэтому по мере чтения втягивае?ься.
Насчет смысла... Трудно сказать. Я к примеру взялся писать об эрланге, т.к. лично меня даже английский варинат мана по структуре не устраивает. А тут вроде и написано нормально, просто берем и читает (кто-то со словарем). Вообще же мне думается перевод имеет смысл для подготовки бумажного варианта перевода книги когда у рунете к нему будет боль?ий интерес. Но если есть время и желание, то отчего бы и нет? )
Отправлено 3 года(лет) назад # -
Начат перевод книги на русский:
http://groups.google.ru/group/Russian-Armstrong-ErlangГлава 8. В работе
Глава 15. В работе
Глава 16. Перевод закончен.Присоединяйтесь!
Отправлено 3 года(лет) назад # -
Ну вот, прос о том, надо или нет отпадает автоматически )
Отправлено 3 года(лет) назад #
